Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Becken    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n ) -
(固)盆,盆;(固)盥洗盆
,
[],流域

钹,铙钹
bowl, sink, wash basin, basin;
(Anatomy) pelvis, structure made from a combination of several bones in the lower abdomen

  1. Becken, Schale
  2. [Musik]: Tamtam
  3. [Anatomie]: Pelvis (fachspr.)
  1. Die Sonne schien in die Bauhütte, und das Becken erglänzte recht rein und schön in derselben. (Quelle: Adalbert Stifter - Der Nachsommer / Das Fest - 4)
  2. Den Krug, aus welchem das Wasser rann, hatte sie schon, das Becken und die Bank sind neu gemacht worden, die Alabasterschale hat Mathilde aus ihrem Besitztume dazu gegeben. (Quelle: Adalbert Stifter - Der Nachsommer / Das Fest - 3)
  3. Ich setzte mich auf dieselbe Marmorbank, auf der sie gesessen war und sah in das Rinnen des Wassers, sah auf die einsame Alabasterschale, die neben dem Becken stand, und sah auf den ruhigen, glänzenden Marmor. (Quelle: Adalbert Stifter - Der Nachsommer / Das Fest - 2)
  1. Isaiah 22:24
    Doch dann hängen sie sich an ihn, mit Kind und Kegel. So gleicht er einem Pflock, an dem man das ganze Geschirr eines Haushalts aufhängt - Schüsseln, Becken und Krüge.
    “他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好象一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。
  2. Psalm 33:7
    Er sammelte das Wasser des Meeres an einem Ortund speicherte die Ozeane in Becken .
    他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
    He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
  3. 2Chronicles 4:5
    Sein Rand war nach außen gewölbt wie der Kelch einer Lilienblüte. Das Becken hatte eine Wandstärke von knapp 8 Zentimetern und faßte etwa 66 000 Liter.
    海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。
    And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
  4. 2Chronicles 4:4
    Das Becken stand auf zwölf Rinderfiguren, von denen drei nach Norden gewandt waren, drei nach Westen, drei nach Süden und drei nach Osten. Ihre Hinterbeine zeigten nach innen, und das Becken ruhte auf ihren Rücken.
    有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾向内。
    It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
  5. 2Chronicles 4:4
    Das Becken stand auf zwölf Rinderfiguren, von denen drei nach Norden gewandt waren, drei nach Westen, drei nach Süden und drei nach Osten. Ihre Hinterbeine zeigten nach innen, und das Becken ruhte auf ihren Rücken.
    有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾向内。
    It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt