Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Flügel    Aussprache  加入生词本  
  m.    -  
()翼,翅膀

(建筑)侧翼,厢房,侧房
flapper, something flat and flexible used for hitting or slapping;
(Slang) grand, one thousand dollars;
leaf, rib, wing;
limb, projecting appendage of the body;
part of a building, ala, wing;
limb used for flying;
grand piano

  1. Wir gehn zwar gern auf allen vieren, Doch wer will Flügel kontrollieren? (Quelle: Projekt Gutenberg)
  2. Hätte er gewußt, daß Sukki Bey, der Leibarzt, im gleichen Keller, in einem andern Flügel, gefangen lag! (Quelle: Projekt Gutenberg)
  3. Er reißt am Flügel, der langsam, schwer sich dreht, "Bahn frei! (Quelle: Projekt Gutenberg)
  1. Hebrews 9:5
    Über der Bundeslade breiteten die Cherubim[1] , die Wächter über Gottes Herrlichkeit, ihre Flügel aus und bedeckten so diese Stätte der Vergebung und Versöhnung. Doch nun genug von diesen Einzelheiten.
    柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩座(“施恩”原文作“蔽罪”)。这几件我现在不能一一细说。
    And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
  2. Luke 13:34
    Jerusalem! O Jerusalem! Du ermordest deine Propheten und erschlägst die Boten, die Gott zu dir schickt. Wie oft schon wollte ich deine Bewohner um mich sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt! Aber ihr habt es nicht gewollt.
    耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好象母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
    O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
  3. Matthew 23:37
    "Jerusalem! O Jerusalem! Du tötest die Propheten und erschlägst die Boten, die Gott zu dir schickt. Wie oft habe ich deine Kinder sammeln wollen, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt! Aber ihr habt es nicht gewollt!
    “耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好象母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
    O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
  4. Daniel 7:4
    Das erste sah aus wie ein Löwe, es hatte jedoch Adlerflügel. Während ich es betrachtete, wurden ihm plötzlich die Flügel abgerissen, es wurde aufgerichtet und wie ein Mensch auf zwei Füße gestellt. Dann bekam es das Herz eines Menschen.
    头一个象狮子,有鹰的翅膀;我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,象人一样,又得了人心。
  5. Ezekiel 41:24
    Jeder der beiden Flügel war aus zwei drehbaren Teilen zusammengesetzt.
    每扇分两扇,这两扇是折叠的。这边门分两扇,那边门也分两扇。
    And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt