Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Heller    Aussprache  加入生词本  
Heller
  m.    
赫勒,银币铜币
heller
adj. adv. 亮。被照亮。苍白
(声音)
mite, small amount of money

  1. Sie stiegen beide; es wurde immer heller um ihn her, aber er kam dem Cherub nicht näher. -Ein neuer Aufschwung! (Quelle: Max Eyth - Der Schneider von Ulm / 33. Kapitel)
  2. Endlich wurde es Dämmerung und dann heller, immer heller. (Quelle: Max Eyth - Der Schneider von Ulm / 33. Kapitel)
  3. Endlich aber, das im Winkel anstoßende Chor ist viel höher und heller; so hat man zunächst den Eindruck, als stände man in einem schief angebauten Vorraum des Chors. (Quelle: Karl Emil Franzos - Deutsche Fahrten I / Erfurt (3))
  1. Acts 26:13
    Plötzlich umstrahlte mich und meine Begleiter mitten am Tag, o König, ein Licht vom Himmel, das heller als die Sonne war.
    王啊!我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我并与我同行的人。
    At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
  2. Ezekiel 1:4
    Ich sah von Norden einen Sturm heranbrausen, der eine große Wolke vor sich hertrieb. Blitze schossen aus ihr hervor, und ein heller Glanz umgab sie. Dann öffnete sich die Wolke, und aus ihrem Inneren strahlte ein Licht wie glänzendes Gold.
    我观看,见狂风从北方刮来;随着有一朵包括闪烁火的大云,周围有光辉,从其中的火内发出好象光耀的精金。
    And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
  3. Isaiah 62:1
    Mein Herz schlägt für Jerusalem, darum kann ich nicht schweigen. Ich halte mich nicht zurück, bis Gottes Hilfe über der Stadt auf dem Berg Zion aufstrahlt wie die Morgensonne, bis ihre Rettung aufleuchtet wie ein heller Schein bei Nacht.
    我因锡安必不静默,为耶路撒冷必不息声;直到他的公义如光辉发出,他的救恩如明灯发亮。
  4. Psalm 132:18
    Schimpf und Schande komme über die Feinde des Königs, ber der Ruhm seiner Krone soll immer heller erstrahlen!"
    我要使他的仇敌,披上羞耻;但他的冠冕,要在头上发光。”
    His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
  5. Esther 3:15
    Der König befahl den Eilboten, sich schnell auf den Weg zu machen. Auch in der Residenz Susa wurde der Erlaß veröffentlicht. Und während die Menschen in der ganzen Stadt in heller Aufregung waren, hielten der König und Haman ein Trinkgelage ab.
    驿卒奉王命急忙起行,旨意也传遍书珊城。王同哈曼坐下饮酒,书珊城的民,却都慌乱。


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt