Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Meeres    Aussprache  加入生词本  
[das] pl.Meere 海
  1. Verlieren Sie die Geduld nicht, die Pharmacopöe des Meeres ist unerschöpflich und übertrifft alle Medicamente der Welt; ich habe Ihr Töchterchen so eben gebeten, den Abend bei mir etwas Musik zu hören, ich wage kaum, Sie ebenfalls einzuladen." (Quelle: Oskar Meding - Die Römerfahrt der Epigonen / I. Band, 6. Capitel)
  2. "Was macht Ihr Vater," fragte der König weiter, "ich interessire mich lebhaft für jede Kur hier in Norderney und ich wünsche so innig, daß jeder Leidende hier ebenso die wohlthätige Heilkraft meines lieben Meeres empfinde, wie ich." (Quelle: Oskar Meding - Die Römerfahrt der Epigonen / I. Band, 6. Capitel)
  3. König Georg V. von Hannover stand da inmitten der hin- und herwandelnden Gesellschaft, eine hohe, kräftige Gestalt militairisch fest emporgerichtet, und in tiefen Zügen den reinen Hauch des Meeres einathmend. (Quelle: Oskar Meding - Die Römerfahrt der Epigonen / I. Band, 6. Capitel)
  1. John 6:1
    Danach kam Jesus an das andere Ufer des Galiläischen Meeres , das man auch See von Tiberias nennt.
    这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。
    After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
  2. Zechariah 10:11
    Ich helfe den Heimkehrenden aus ihrer Not, die Wogen des Meeres dränge ich zurück, und den Nil lasse ich austrocknen. Ich breche den Stolz Assyriens und die Macht Ägyptens!
    耶和华必经过苦海,击打海浪,使尼罗河的深处都枯干。亚述的骄傲,必至卑微;埃及的权柄,必然灭没。
    And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
  3. Habakkuk 3:8
    Wem gilt dein Zorn, Herr? en großen Strömen oder den Fluten des Meeres ? egen wen ziehst du mit deinen Pferden in den Krieg, ohin rasen deine siegreichen Streitwagen?
    耶和华啊,你乘在马上,坐在得胜的车上,岂是不喜悦江河,向江河发怒气,向洋海发愤恨吗?
    Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
  4. Ezekiel 47:10
    Am Ufer des Meeres leben dann Fischer, von En-Gedi bis En-Eglajim breiten sie ihre Netze zum Trocknen aus. Fische aller Art wird es wieder dort geben, so zahlreich wie im Mittelmeer.
    必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或作“张”)网之处。那鱼各从其类,好象大海的鱼甚多。
    And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  5. Ezekiel 47:9
    Wohin der Fluß kommt, da wird es bald wieder Tiere in großer Zahl und viele Fische geben. Ja, durch ihn wird das Wasser des Toten Meeres gesund, so daß es darin von Tieren wimmelt.
    这河水所到之处,凡滋生的动物,都必生活;并且因这流来的水,必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。
    And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt