Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Pferd    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n ) -e

[体];跳
(棋)
horse, large four-legged mammal commonly used for transportation;
vaulting-horse, type of gymnastics apparatus

  1. Einhufer, Gaul, Hottehü (Kindersprache) (ugs.), Hottemax (Kindersprache) (ugs.), Klepper (derb), Mähre (derb), Pferd, Ross, Rössel (regional), Schindmähre (abwertend), Zosse (ugs.)
  1. steigt wieder aufs Pferd und reitet uns voran zu Stoß und Fehde; wir folgen Euch in alle vier Winde und machen's wett, was die nichtswürdigen Städter Euch gefrevelt haben." (Quelle: Julius Wolff - Der Raubgraf / 27. Kapitel)
  2. Einer von des Ritters Knechten führte dessen Pferd am Zügel, und Florian schritt an Jäckleins Seite dem Haufen voran. (Quelle: Julius Wolff - Das schwarze Weib / VI)
  3. " Er ging hinaus, schwang sich aufs Pferd und ritt langsam davon. (Quelle: Julius Wolff - Das schwarze Weib / XVIII)
  1. Zechariah 1:8
    In jener Nacht hatte ich eine Vision: Ich sah einen Mann auf einem rotbraunen Pferd reiten. Er hielt bei den Myrtensträuchern im Tal. Hinter ihm sah ich noch andere Reiter auf rotbraunen, fuchsroten und weißen Pferd en.
    “我夜间观看,见一人骑着红马,站在洼地番石榴树中间。在他身后,又有红马、黄马和白马。”
    I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.
  2. Proverbs 26:3
    Die Peitsche für das Pferd , das Zaumzeug für den Esel - und der Stock für den Rücken des Menschen, der keine Vernunft annimmt!
    鞭子是为打马,辔头是为勒驴,刑杖是为打愚昧人的背。
  3. Psalm 32:9
    Sei nicht wie ein Pferd oder ein Maultier ohne Verstand! enn sie wild ausschlagen, mußt du sie mit Zaum und Zügel bändigen, sonst folgen sie dir nicht!"
    你不可象那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住它,不然,就不能驯服。
    Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
  4. Job 39:19
    Sag, hast du das Pferd so stark gemacht, chmückst du seinen Hals mit einer Mähne?
    “马的大力,是你所赐的吗?它颈项上挓挲的鬃,是你给它披上的吗?
    Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
  5. Esther 6:11
    Haman tat, was Xerxes ihm befohlen hatte. Er kleidete Mordechai wie den König selbst, ließ ihn auf dessen Pferd über den Hauptplatz der Stadt reiten und rief vor ihm aus: "So ehrt der König einen Mann, der sich besondere Verdienste erworben hat!"
    于是哈曼将朝服给末底改穿上,使他骑上马走遍城里的街市,在他面前宣告说:“王所喜悦尊荣的人,就如此待他。”
    Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt