Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Berufe    Aussprache  加入生词本  
Berufe
[der] pl.Berufe
berufe
v. 任命。指
appoint, nominate, designate
  1. "Es gäbe wohl auch anderes", sagte nun Bünzli mit alpenländischer Offenheit. "Ein Bekannter von mir ist in die Lage gekommen, sich sorglos seinem dichterischen Berufe hinzugeben. (Quelle: Ludwig Thoma - Altaich / 14. Kapitel - 1)
  2. Wann du wirklich selber Lust zu unserm Berufe hätt'st, wär alles verscherzt wegen einer flüchtigen Laune. (Quelle: Ludwig Thoma - Der Ruepp / 11. Kapitel)
  3. Der Rechtsanwalt Lachermayr, ein junger Anfänger in seinem Berufe, saß dem Ruepp gegenüber und redete eifrig auf ihn ein. (Quelle: Ludwig Thoma - Der Ruepp / 14. Kapitel)
  1. Romans 4:5
    Aber bei Gott ist das anders. Bei ihm werde ich nichts erreichen, wenn ich mich auf meine "guten" Taten berufe . Nur wenn ich Gott vertraue, der mich trotz meiner Schuld freispricht, kann ich vor ihm bestehen.[2]
    惟有不作工的,只信称罪人为义的 神,他的信就算为义。
    But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
  2. Matthew 5:35
    Und wenn du dich auf Dinge dieser Welt berufst, so mißbrauchst du Gott auch damit, denn die Erde ist sein Eigentum. Berufe dich nicht auf Jerusalem, denn sie ist die Stadt Gottes.[10]
    不可指着地起誓,因为地是他的脚凳;也不可指着耶路撒冷起誓,因为耶路撒冷是大君的京城;
    Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
  3. Isaiah 45:4
    Warum berufe ich dich und verleihe dir einen Ehrentitel, obwohl du mich gar nicht kennst? Ich tue es für Israel, mein Volk, das ich erwählt habe, damit es mir dient.
    因我仆人雅各,我所拣选以色列的缘故,我就提名召你;你虽不认识我,我也加给你名号。
  4. Isaiah 22:20
    Dann berufe ich meinen Diener Eljakim, den Sohn Hilkijas, zu deinem Nachfolger.
    “到那日,我必召我仆人希勒家的儿子以利亚敬来,
    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  5. 2Samuel 17:11
    Darum rate ich dir: Berufe alle wehrfähigen Israeliten ein, von Dan im Norden bis Beerscheba im Süden; dann kannst du ein riesiges Heer aufstellen, mit Soldaten so zahlreich wie der Sand am Meer. Du mußt sie aber selbst anführen.
    依我之计,不如将以色列众人,从但直到别是巴,如同海边的沙那样多,聚集到你这里来;你也亲自率领他们出战。
    Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt