Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Felder    Aussprache  加入生词本  
[das] pl.Felder 耕。田野。。场。战场。领域。范围。排
  1. Was war das für eine Zeit gewesen, da die Menschen mit solchen Empfindungen durch die Felder gingen? (Quelle: Otto Ernst - Semper der Jüngling / XXVIII. Kapitel)
  2. So werden einst die Wiesen leuchten und die Felder, so werden die Hügel klingen und die Haine, so werden die Seelen strahlen und flammen, wie sie flammen, strahlen und klingen in den Gebilden der Kunst! (Quelle: Otto Ernst - Meersymphonie / I. Allegro impetuoso)
  3. Gärten, Felder und Weiden ringsumher prangten in reicher Fülle, und mit schweigendem Stolze führte der Prinz seine Gäste durch den gesegneten Frieden seiner Fluren und Ställe. (Quelle: Otto Ernst - Semper der Mann / XXVIII. Kapitel)
  1. Luke 15:15
    In seiner Verzweiflung bettelte er so lange bei einem Bauern, bis der ihn zum Schweinehüten auf die Felder schickte.
    于是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。
    And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
  2. Malachi 3:11
    Ich lasse keine Heuschreckenschwärme mehr eure Felder und Weinberge kahlfressen und euch die Ernte verderben.
    万军之耶和华说:我必为你们斥责蝗虫(“蝗虫”原文作“吞噬者”),不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树在未熟之先,也不掉果子。
    And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
  3. Zechariah 8:12
    In eurem Land wird Frieden herrschen, die Weinstöcke und Felder bringen reichen Ertrag, und genug Regen fällt auf das Land. Euch, den Überlebenden meines Volkes, soll dies alles zugute kommen.
    因为他们必平安撒种,葡萄树必结果子,地土必有出产,天也必降甘露。我要使这余剩的民,享受这一切的福。
    For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
  4. Micah 2:4
    Es kommt der Tag, da wird man ein Spottlied auf euch anstimmen und dabei euer Klagen nachahmen: Wir sind vernichtet, ott gab den Feinden unser Land. lles haben sie genommenund unsere Felder unter sich verteilt!
    到那日必有人向你们提起悲惨的哀歌,讥刺说:‘我们全然败落了!耶和华将我们的分转归别人,何竟使这分离开我们?他将我们的田地分给悖逆的人。’”
    In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
  5. Joel 2:21
    Ihr Felder , seid nicht länger bekümmert, freut euch und jubelt! Der Herr hat ein großes Wunder getan!
    “地土啊!不要惧怕,要欢喜快乐,因为耶和华行了大事。
    Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt