Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Sinai    Aussprache  加入生词本  
[der] 西奈山。西奈岛。
Sinai, peninsula located between Asia and Africa;
Mount Sinai, site where Moses received the law from God (Biblical)

  1. 20. Als nun der Herr herniedergekommen war auf den Berg Sinai, oben auf seine Spitze, forderte er Mose oben auf die Spitze des Berges, und Mose stieg hinauf. (Quelle: Martin Luther - 2. Buch Mose)
  2. 18. Der ganze Berg Sinai aber rauchte, darum daß der Herr herab auf den Berg fuhr mit Feuer; und sein Rauch ging auf wie ein Rauch vom Ofen, daß der ganze Berg sehr bebte. (Quelle: Martin Luther - 2. Buch Mose)
  3. 11. und bereit seien auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird der Herr herabfahren auf den Berg Sinai. (Quelle: Martin Luther - 2. Buch Mose)
  1. Hebrews 12:18
    Ihr habt noch Größeres erlebt als damals die Israeliten. Sie sahen den Berg Sinai im Feuer lodern, als Mose von Gott die Gebote erhielt. Dann wurde es finster wie in der Nacht, ein Sturm heulte,
    你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风,
    For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
  2. Galatians 4:25
    Hagar ist übrigens der arabische Name für den Berg Sinai . Er entspricht dem Jerusalem unserer Zeit, den Juden, die am Gesetz festhalten, aber nie frei werden, weil sie nicht an Christus glauben wollen.
    这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类,因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。
    For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
  3. Acts 7:39
    Aber unsere Väter wollten ihm nicht gehorchen. Sie begannen, sich nach dem Leben in Ägypten zurückzusehnen, und erhoben sich sogar gegen Mose, als er auf dem Berg Sinai war.
    我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,心里归向埃及,
    To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
  4. Acts 7:38
    Dieser Mose wurde zum Vermittler zwischen unserem Volk und dem Engel, der ihm auf dem Berg Sinai das Gesetz Gottes gab. Mose sollte uns Gottes Gebote übermitteln, die allen das Leben bringen.
    这人曾在旷野会中,和西奈山上,与那对他说话的天使同在,又与我们的祖宗同在,并且领受活泼的圣言传给我们。
    This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:
  5. Acts 7:30
    Vierzig Jahre vergingen. Da erschien ihm in der Wüste am Berg Sinai der Engel Gottes im Feuer eines brennenden Dornbusches.
    “过了四十年,在西奈山的旷野,有一位天使从荆棘火焰中向摩西显现。
    And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt