Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Trotz    Aussprache  加入生词本  
Trotz
  m.    
v. 挑衅。。拒绝。冒犯。抵抗。


[das]抗拒。抵抗。


[das]抗拒。抵抗。
trotz
  Präp.    
(präp) (,罕见),尽;trotzdem I (adv) 尽,;II ,尽;Trotz (m) ① 抗拒,搞 ② 执;固执;Trotzalter (m) ()抗期;trotzkopf (m) 固执;trotzköpfig (adj) 固执;Trotzreaktion (f) 固执应;trotzen (vt) ① 抗,抗拒; ② 气,含怒;trotzig (adj) 固执,倔,执拗


prep. 尽


prep. 尽
Trotz
defiance, resistance, contrariness, stubborn opposition
trotz
(1)despite, in spite of, despite the fact that, in spite of the fact that -, notwithstanding that -

  1. Trotz, Unlust, Widerwille
  2. entgegen, im Widerspruch zu, unbeschadet, ungeachtet, zum Trotz
  1. Die Frage ist trotz des herrlichen Panoramablicks von den Densenbergen in der Nähe des unweit vom Fluss gelegenen Dorfes Criewen nicht leicht zu beantworten. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. So blieben, trotz langen Kampfs, am Ende nur die Vorderhäuser stehen, Hämer musste sein Büro schließen, verließ erst mal Berlin. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Das Studium der Dokumente ergibt, dass Unbekannte trotz angeblich scharfer Bewachung eindringen konnten. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 1Thessalonians 2:2
    Und ihr wißt auch, daß wir vorher in Philippi viel zu leiden hatten und mißhandelt worden waren. Aber Gott hat uns den Mut und die Kraft gegeben, euch seine Botschaft zu verkünden - trotz aller Widerstände, mit denen wir fertigwerden mußten.
    我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的;然而还是靠我们的 神放开胆量,在大争战中把 神的福音传给你们。
    But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.
  2. 2Corinthians 8:2
    Obwohl die Christen dort wegen ihres Glaubens viele Schwierigkeiten ertragen mußten, waren sie doch voller Freude und haben trotz ihrer großen Armut sehr viel für andere gegeben.
    就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐;在极穷之间,还格外显出他们乐捐的厚恩。
    How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
  3. Romans 5:16
    Man kann also die Erlösung durch Christus und die Sünde Adams nicht auf eine Stufe stellen. Gottes Urteilsspruch brachte wegen der (einen Sünde Adams allen die Verdammnis; was Christus getan hat, brachte uns trotz unzähliger) Sünden den Freispruch.
    因一人犯罪就定罪,也不如恩赐。原来审判是由一人而定罪,恩赐乃是由许多过犯而称义。
    And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
  4. Romans 4:5
    Aber bei Gott ist das anders. Bei ihm werde ich nichts erreichen, wenn ich mich auf meine "guten" Taten berufe. Nur wenn ich Gott vertraue, der mich trotz meiner Schuld freispricht, kann ich vor ihm bestehen.[2]
    惟有不作工的,只信称罪人为义的 神,他的信就算为义。
    But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
  5. John 12:37
    Nach diesen Worten verließ Jesus die Menge. Niemand konnte ihn finden. Trotz aller Wunder, die er getan hatte, glaubten die meisten Menschen nicht an ihn.
    他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。
    But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt