Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
dünn    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    
(Adj.)
,薄薄

,瘦削
微微,,低微,微
稀薄,清
稀疏,,
[转,口,贬]容贫乏,乏味
  1. fine, delicate;
    thin, flimsy, frail, fragile, meager, insubstantial, scant, little, insufficient, reduced, sparse;
    faint, dilute, watery, gangling, tall and skinny, gaunt, lean, slim, slender
  2. (1)fine, flimsily, sparsely, thinly, in a very small quantity, tenuously, delicately, feebly

  1. dünn (ugs.), gering, kaum, klein, marginal, mickerig (ugs.), mickrig (ugs.), überschaubar (iron.) (ugs.), unbedeutend, wenig, winzig
  2. (nur noch) Haut und Knochen (ugs.), dürr, gertenschlank, hager, klapperdürr, knochig, leptosom (fachspr.), mager, rank (veraltet), rank und schlank, schlank, schlank wie eine Tanne, schmächtig, schmal, spillerig (norddt.) (ugs.), superschlank
  3. fragil, mürbe, zart, zerbrechlich
  4. ausgedünnt, schütter, spärlich
  5. durchsichtig, gehaltlos, inhaltsleer, oberflächlich, ohne Tiefgang, vordergründig
  1. Der Mann war von gewöhnlicher Gestalt, weder zu groß noch zu klein, weder zu dick noch zu dünn, schien aber kräftig zu sein. (Quelle: Dr. Karl May - Der Schatz im Silbersee / V. Kapitel (1))
  2. Der Regen fiel noch immer hernieder, doch so dünn und leicht, daß er diese abgehärteten Männer nicht im geringsten zu genieren vermochte. (Quelle: Dr. Karl May - Der Schatz im Silbersee / VI. Kapitel (3))
  3. Die Falten des Alten kamen wieder zum Vorschein; seine Brauen zogen sich zusammen, und seine Adlernase schien doppelt so dünn und scharf zu werden. "Noch vor der Morgenröte? (Quelle: Dr. Karl May - Der Schatz im Silbersee / XIV. Kapitel (1))
  1. Mark 4:5
    Andere fielen auf felsigen Boden, wo die Ackerkrume nur dünn war. Dort ging die Saat zwar schnell auf;
    有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快;
    And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
  2. Isaiah 38:14
    Meine Stimme ist dünn und schwachwie das Zwitschern einer Schwalbe, ch krächze wie ein Kranich, nd mein Klagen klingt wie das Gurren einer Taube. it fiebrigen Augen starre ich nach oben; ch bin am Ende, Herr, komm mir doch zu Hilfe!
    我象燕子呢喃;象白鹤鸣叫;又象鸽子哀鸣。我因仰观,眼睛困倦。耶和华啊!我受欺压,求你为我作保。
    Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
  3. Genesis 41:21
    aber hinterher sahen sie noch genauso dünn aus! Ich wachte auf,
    吃了以后,却看不出是吃了,那丑陋的样子仍旧和先前一样。我就醒了。
    And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt