In der Frühe wollen wir zum Weinberg gehenund sehen, ob der Weinstock treibt, b seine kleinen Blüten aufgegangen sindund der Granatbaum schon die ersten Knospen hat. ort will ich dir meine Liebe schenken!
风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子;我的良人,这都是我为你存留的。
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
Ich ging hinunter ins Tal, n den Garten, wo die Walnußbäume stehen. ch wollte sehen, ob die Bäume schon blühen, b der Weinstock neue Blätter treibtund ob am Granatbaum Knospen sprießen.
我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。
I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.