Dies änderte sich erst, als alles eintraf, as er vorausgesagt hatte. s war das Wort, das Gott ihm gab, nd so stellte sich heraus, daß Josef unschuldig war.
耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
-42 Schimi, Schelemja, Nathan, Adaja, Machnadbai, Schaschai, Scharai, Asarel, Schelemja, Schemarja, Schallum, Amarja und Josef aus der Sippe Binnui [3] ;
巴尼、宾内、示每、
And Bani, and Binnui, Shimei,
Von der Familie Asafs: Sakkur, Josef , Netanja und Asarela, die Söhne Asafs. Ihr Vater war der Leiter dieser Gruppe, er dichtete im Auftrag des Königs prophetische Lieder.
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉,都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
Juda war der wichtigste Sohn Israels, denn von ihm stammten die Könige ab. Doch das Erstgeburtsrecht kam Josef zu.
犹大胜过一切弟兄,君王也是从他而出;长子的名分却归约瑟。
Dan, Josef , Benjamin, Naftali, Gad und Asser.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.