Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Lügner    Aussprache  加入生词本  
  m.    
( m ) - 谎者
liar, one who does not tell the truth, one who tells lies, one who makes false statements

  1. Brugsch versichert in seinem Vortrage "Perser und Germanen", daß er nirgends unverschämtere Lügner, als im heutigen Persien, gefunden habe. (Quelle: Georg Ebers - Eine ägyptische Königstochter / III, 9)
  2. Nun schalt sie Kambyses Lügner und verurteilte sie als solche zum Tode^8). (Quelle: Georg Ebers - Eine ägyptische Königstochter / III, 9)
  3. " schrie Polykarp außer sich. "Sie ruft mich aus dem Versteck, in dem Du sie festhältst, Du Ehrenräuber und feiger Lügner. (Quelle: Georg Ebers - Homo sum / XV)
  1. 1John 5:10
    Wer an den Sohn Gottes glaubt, der ist in seinem Innersten von der Wahrheit dieser Aussage überzeugt. Wer Gott nicht glaubt, stellt ihn als Lügner hin; denn er behauptet ja, Gottes Aussage über Jesus Christus sei falsch.
    信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见证。
    He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
  2. 1John 4:20
    Sollte nun jemand behaupten: "Ich liebe Gott", und dabei seinen Bruder hassen, dann ist er ein Lügner . Denn wie kann man Gott lieben, den wir doch gar nicht sehen, aber den Bruder hassen, der leibhaftig vor uns steht?
    人若说:“我爱 神,”却恨他的弟兄,就是说谎话的;不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的 神(有古卷作“怎能爱没有看见的 神呢?”)。
    If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
  3. 1John 2:22
    Wenn nun jemand behauptet, Jesus sei gar nicht Christus, der von Gott gesandte Retter, muß der nicht ein Lügner sein? Wer den Vater und den Sohn ablehnt, ist ohne jeden Zweifel ein Feind Christi, ja der Antichrist.
    谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
    Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
  4. 1John 2:4
    Sollte allerdings jemand behaupten: "Ich kenne Gott", seinen Geboten aber trotzdem nicht gehorchen, so ist er ein Lügner , der Christus gar nicht kennt.[1]
    人若说我认识他,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。
    He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
  5. 1John 1:10
    Doch wenn wir behaupten, wir hätten gar nicht gesündigt, dann machen wir Gott zum Lügner und beweisen damit nur, daß wir Christus noch gar nicht kennen.[3]
    我们若说自己没有犯过罪,便是以 神为说谎的,他的道也不在我们心里了。
    If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt