Kann man irgend etwas daraus herstellen? Oder kann man es wenigstens als Pflock an der Wand benutzen, um allerlei Werkzeuge daran aufzuhängen?
其上可以取木料作什么工用?可以取来作钉子挂什么器皿吗?
Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
Eines Tages kann der starke Pflock die Last nicht mehr tragen, obwohl er tief eingeschlagen ist. Er bricht ab und fällt zu Boden. Und mit ihm zerbricht alles, was sich an ihn gehängt hat. Ich, der Herr, der allmächtige Gott, habe es angekündigt!"
万军之耶和华说:当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地;挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。”
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.
Doch dann hängen sie sich an ihn, mit Kind und Kegel. So gleicht er einem Pflock , an dem man das ganze Geschirr eines Haushalts aufhängt - Schüsseln, Becken und Krüge.
“他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好象一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。
Ich festige seine Macht, und er gleicht einem Pflock , der tief in eine Mauer eingeschlagen ist. Seine ganze Verwandtschaft wird durch ihn zu Ansehen kommen.
我必将他安稳,象钉子钉在坚固处;他必作为他父家荣耀的宝座。
Als er schlief, wob Delila sein Haar hinein und befestigte es mit dem Pflock . Dann rief sie: "Simson! Die Philister!" Er sprang auf und riß das Gewebe samt dem Pflock heraus.
于是大利拉将他的发绺与纬线同织,用橛子钉住。对他说:“参孙哪!非利士人拿你来了。”参孙从睡中醒来,将机上的橛子和纬线,一齐都拔出来了。
And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.