Ich, der Herr, sage dir: Kann ein Schwarzer etwa seine Hautfarbe wechseln oder ein Leopard sein geflecktes Fell? Genausowenig kannst du Gutes tun, die du ans Böse gewöhnt bist!
“古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶,的便能行善了。
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Tag und Nacht erlischt das Feuer nicht. Unaufhörlich steigt schwarzer Rauch zum Himmel auf. Generationen kommen und gehen, doch dieses Land bleibt verwüstet für alle Zeiten. Nie mehr wird ein Mensch diese öde Gegend durchstreifen.
昼夜总不熄灭,烟气永远上腾;必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
Schwarzer Rauch quoll aus seiner Nase, us seinem Mund loderten Flammen, nd glühende Kohlen wurden herausgeschleudert.
他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Schwarzer Rauch quoll aus seiner Nase, us seinem Mund loderten Flammen, nd glühende Kohlen wurden herausgeschleudert.
从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧,连炭也着了。
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.