Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Ernte    Aussprache  加入生词本  
Ernte
  f.    
  1. [die] 获,


    [die]获。。赢


    [die]获。。赢
  2. (f) -n ①获,割②庄稼③(劳动);Erntedankfest (n) [宗]获感恩;erntereif (adj) (熟);Erntezeit (f) ;ernten (vt) ①获,割②获,受
ernte
v. 获。
harvest, reaping, gathering in of crops;
time of the year when crops are gathered;
amount of crops gathered in a season;
outcome, product

  1. Es war deshalb unmöglich, im Jahr eine zweite Ernte auf ägyptischem Boden zur Reife zu bringen. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 16. Kapitel (2))
  2. Ahnungslos freuten sich die Bauern um Ulm der heranreifenden Ernte, von der sie wenig genug für sich einheimsen sollten, und die Kaufleute und Handwerker der Stadt ihrer wieder aufblühenden Geschäfte. (Quelle: Max Eyth - Der Schneider von Ulm / 19. Kapitel)
  3. Auf den Feldern wurde eben überall die Ernte geschnitten. (Quelle: Karl Emil Franzos - Die Hexe)
  1. James 5:7
    Meine Brüder, laßt euch nicht entmutigen, und wartet geduldig auf den Tag, an dem der Herr kommt. Muß nicht auch der Bauer mit viel Geduld Sonne und Regen abwarten, bis er im Herbst die Ernte einfahren kann?
    弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。
    Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
  2. Hebrews 6:7
    Wer für Gott ein guter Acker ist, der wird von ihm gesegnet. Er nimmt den Regen auf, der immer wieder über ihm niedergeht und nützliche Pflanzen wachsen läßt. Schließlich bringt er eine gute Ernte .
    就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从 神得福;
    For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
  3. Galatians 6:9
    Laßt also nicht nach in euerm Bemühen, Gutes zu tun. Es kommt eine Zeit, in der ihr eine reiche Ernte einbringen werdet. Gebt nur nicht vorher auf!
    我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。
    And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
  4. 2Corinthians 9:9
    Schon in den Psalmen heißt es ja von dem Mann, den Gott reich beschenkt hat: "Er hat viel gesät und von seiner reichen Ernte den Armen abgegeben. Auf seine barmherzige Liebe kann man immer zählen."[2]
    如经上所记:“他施舍钱财,周济贫穷;他的仁义存到永远。”
    (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
  5. 1Corinthians 9:10
    Ohne Frage dachte er dabei an uns! Denn wir sind gemeint, wenn es dort heißt, daß alle, die pflügen und das Getreide dreschen, ihren Anteil an der Ernte erwarten dürfen.
    不全是为我们说的吗?分明是为我们说的。因为耕种的当存着指望去耕种,打场的也当存得粮的指望去打场。
    Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt