Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
gelang    Aussprache  加入生词本  
gelingen
  1. Hamburg - Die größte Überraschung im Viertelfinale gelang den Schweizern, die Vorjahresfinalist Frankreich in Toulouse besiegten. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Doch Miroslav Karhan gelang es nie, die zentrale Position im Mittelfeld auszufüllen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Außerdem: Der Mann, dem das Kunststück gelang, sich in der arabischen Welt noch mehr Feinde zu machen als US-Präsident Bush - sein Verteidigungsminister Donald Rumsfeld. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. Acts 27:16
    Im Schutz der kleinen Insel Klauda versuchten wir, das Rettungsboot einzuholen. Es gelang nur mit Mühe.
    贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。
    And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
  2. Acts 13:50
    Den Juden aber gelang es, fromme, angesehene Frauen und einflußreiche Männer der Stadt gegen Paulus und Barnabas aufzuhetzen und sie aus der Stadt zu vertreiben.
    但犹太人挑唆虔敬、尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。
    But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
  3. Acts 13:17
    Der Gott des Volkes Israel hat unsere Vorfahren auserwählt und sie in Ägypten zu einem großen Volk werden lassen. Durch seine Macht und Stärke gelang unserem Volk der Auszug aus diesem Land.
    这以色列民的 神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候,抬举他们,用大能的手领他们出来;
    The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
  4. Acts 6:12
    Dadurch gelang es ihnen, das Volk, seine Führer und die Gesetzeslehrer so aufzuwiegeln, daß sie über Stephanus herfielen und ihn vor ihren Gerichtshof schleppten.
    他们又耸动了百姓、长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,
    And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
  5. Daniel 8:12
    Es setzte ein ganzes Heer ein, das die täglichen Opfer mit Gewalt unterbinden sollte. So trat es die Wahrheit mit Füßen, und was immer es unternahm, gelang ihm.
    因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。
    And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt