Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Glanz    Aussprache  加入生词本  
  m.    
( m ) unzählbar
华,辉,
辉,彩,荣;华丽
,擦亮,洁()
[矿]
brilliance, shininess, candescence, splendor, radiance, glamorousness, glamour, glitter, gloss, glossiness, brightness, luminosity, lustre, shine, refulgence, resplendence, sheen

  1. Vor dem Nachtclub Adagio am Potsdamer Platz zahlten am Samstagabend eine Menge Leute 16 Euro Eintritt, um die Premiere der neuen Partyreihe Royal Chicken Club zu erleben, die Glanz und Glamour versprach. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Unter dem Glanz der kaiserlichen Weltstadt richteten sich die Gauner, Huren und Zuhälter ein. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Ein Haus, die Alte Nationalgalerie, erstrahlt (seit Dezember 2001) in neuem Glanz, mit dem Bode-Museum folgt ein zweites in anderthalb Jahren. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 2Corinthians 3:13
    Und wir brauchen auch nicht unser Gesicht mit einer Decke zu verhüllen, wie Mose es getan hat, damit die Israeliten nicht sehen sollten, wie der Glanz Gottes auf seinem Gesicht verschwand.
    不象摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。
    And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
  2. 1Corinthians 15:41
    Die Sonne hat ihren eigenen Glanz , anders als das Leuchten des Mondes oder das Glitzern der Sterne. Selbst die Sterne unterscheiden sich in ihrer Helligkeit voneinander.
    日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光;这星和那星的荣光,也有分别。
    There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
  3. Habakkuk 3:3
    Gott kommt von Teman her, om Bergland Paran zieht er heran, der heilige Gott. ein Glanz strahlt über den Himmel, ein Ruhm erfüllt die ganze Erde.
     神从提幔而来,圣者从巴兰山临到(细拉)。他的荣光遮蔽诸天,颂赞充满大地。
    God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
  4. Nahum 2:3
    Früher hast du Israel ausgeplündert und seine Weinberge verwüstet. Doch jetzt läßt der Herr ganz Israel wieder in seinem alten Glanz erstehen.[2]
    他勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服。在他预备争战的日子,战车上的钢铁闪烁如火,柏木把的枪,也抡起来了。
    The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
  5. Daniel 2:31
    In deiner Vision sahst du eine riesige Statue vor dir. Von ihr ging ein greller Glanz aus, und ihre ganze Erscheinung jagte dir Angst ein.
    “王啊!你梦见一个大像,这像甚高,极其光耀,站在你面前,形状甚是可怕。
    Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt