Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Lärm    Aussprache  加入生词本  
  m.    
( m ) unzählbar
声,闹声,闹声,噪声
[转,口]嚷,轰动
clamor, noise, din, clatter, tumult, confusion, hullabaloo

  1. Gebrüll, Gerumse (ugs.), Getöse, Krach, Lärm, Rabatz (ugs.), Radau (ugs.), Tara (ugs.)
  2. Aufruhr, Aufstand (ugs.), Krawall, Terz (ugs.), Theater (ugs.), Tumult, Unruhe
  3. Aufheben, Bohei (ugs.), Brimborium (ugs.), Buhei (ugs.), Gedöns (ugs.), Gewese, Lärm (um nichts) (ugs.), Trara (ugs.), unnötige Aufmerksamkeit, unnötiger Aufwand, viel Aufhebens, Zwergenaufstand (abwertend) (ugs.)
  1. " rief sie, als in all dem Lärm des feindlichen Einbruchs es durch ihr Schlüsselloch klang: (Quelle: Wilhelm Raabe - Das Odfeld / 11. Kapitel)
  2. "Quo, quo scelesti - welch ein Lärm, welch ein Tumult der Hölle! (Quelle: Wilhelm Raabe - Das Odfeld / 11. Kapitel)
  3. Einen famosen Schlaf mit gutem Gewissen muß der alte Herr bei dem Lärm haben! (Quelle: Wilhelm Raabe - Das Odfeld / 11. Kapitel)
  1. Luke 18:36
    Er hörte den Lärm der vorbeiziehenden Menge und fragte neugierig: "Was ist da los?"
    听见许多人经过,就问是什么事。
    And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
  2. Mark 5:39
    "Weshalb macht ihr solchen Lärm ?" fragte er sie. "Warum weint ihr? Das Kind ist nicht tot, es schläft nur."
    进到里面,就对他们说:“为什么乱嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡着了。”
    And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
  3. Ezekiel 26:10
    Wenn sie auf ihren Pferden herangaloppieren, werden Staubwolken dich bedecken. Deine Mauern erzittern vom Lärm der Reiter und Streitwagen, die durch deine aufgebrochenen Tore hereinstürmen.
    因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城门,好象人进入已有破口之城。那时,你的墙垣必因骑马的和战车、辎重车的响声震动。
    By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
  4. Jeremiah 10:22
    Da! Der Feind rückt aus dem Norden an, man hört schon den Lärm ! Er wird die Städte Judas zu Ruinen machen, in denen die Schakale hausen. "
    有风声!看哪!敌人来了,有大扰乱从北方出来,要使犹大城邑变为荒凉,成为野狗的住处。
    Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
  5. Isaiah 66:6
    Hört ihr den Lärm in der Stadt? Er kommt vom Tempel her. Ich, der Herr, halte Gericht! Mein Vergeltungsschlag trifft alle meine Feinde.
    有喧哗的声音出自城中,有声音出于殿中,是耶和华向仇敌施行报应的声音。
    A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt