Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Loch    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n ) ..-er
洞,窟窿,孔洞

()
伤口
(动)洞穴
简陋
班房,牢房
[野]<Arschloch>屁股
hole, opening, gap, cavity, hollow

  1. Fotze (vulg.), Fut (vulg.), Möse (vulg.), Muschi (ugs.), Pussy (ugs.), Scheide, Vagina (fachspr.), Votze (vulg.), Vulva (fachspr.), Yoni (fachspr.)
  2. [Physik]: Defektelektron, Elektronenfehlstelle, Loch (Halbleiter)
  3. Bau (ugs.), Bunker (ugs.), Gefängnis, Häfen (österr.), Haftanstalt, Hafthaus, Haftort (fachspr.), Justizvollzugsanstalt, JVA, Kahn (ugs.), Karzer (veraltet), Kerker (veraltet), Kiste (ugs.), Kittchen (ugs.), Knast (ugs.), Schwedische Gardinen (ugs.), Strafanstalt, Strafvollzugsanstalt, Vollzugsanstalt, Zuchthaus
  4. Grube, Kuhle, Mulde
  5. Gefängniszelle, Kerker, Loch (ugs.), Verlies
  1. Gegenüber erschienen nämlich Männer, und die fingen an, ein großes vierkantiges Loch zu graben. (Quelle: Otto Ernst - Asmus Sempers Jugendland / I. Kapitel)
  2. Aus der Pappe war ersichtlich etwas herausgeschnitten worden, und das Loch hatte die Form einer menschlichen Gestalt. (Quelle: Otto Ernst - Asmus Sempers Jugendland / V. Kapitel)
  3. Und erst da ward er inne, daß er ein Loch in die Tüte gedrückt hatte und daß ein dünner, weißer Streifen seinen Spuren folgte. (Quelle: Otto Ernst - Asmus Sempers Jugendland / XXI. Kapitel)
  1. Mark 2:21
    Niemand flickt ein altes Kleid mit neuem Stoff. Der alte Stoff würde an der Flickstelle doch wieder reißen, und das Loch würde nur noch größer.
    没有人把新布缝在旧衣服上,恐怕所补上的新布带坏了旧衣服,破的就更大了。
    No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
  2. Matthew 9:16
    Niemand flickt ein altes Kleid mit neuem Stoff. Der alte Stoff würde an der Flickstelle doch wieder reißen, und das Loch würde nur noch größer.
    没有人把新布补在旧衣服上;因为所补上的反带坏了那衣服,破得就更大了。
    No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
  3. Ezekiel 12:12
    Ihr König nimmt in der Dunkelheit sein Bündel auf die Schultern und flieht durch ein Loch in der Stadtmauer, das für ihn herausgebrochen wurde. Er verhüllt sein Gesicht, um das Land nicht mehr zu sehen.
    他们中间的君王,也必在天黑的时候将物件搭在肩头上带出去。他们要挖通了墙,从其中带出去。他必蒙住脸,眼看不见地。
    And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
  4. Ezekiel 12:7
    Ich tat, was der Herr mir befohlen hatte: Bei Tag trug ich mein Flüchtlingsgepäck aus dem Haus, und am Abend brach ich mit der Hand ein Loch in die Hauswand und kroch hinaus. Vor aller Augen packte ich das Bündel in der Dunkelheit auf meine Schultern.
    我就照着所吩咐的去行,白日带出我的物件,好象预备掳去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了墙。天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。
    And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
  5. Ezekiel 12:5
    Brich vor ihren Augen ein Loch in deine Hauswand, und zwäng dich hindurch!
    你要在他们眼前挖通了墙,从其中将物件带出去。
    Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt