Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Maul    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n ) ..-er
(兽)嘴
()嘴
<复数>
()()口
muzzle, part of the body used for eating and communicating;
spout, nozzle;
rudeness, insolent speech (Informal);
opening

  1. [Anatomie]: Fresse (derb), Gosch (ugs.), Gosche (ugs.), Gusche (ugs.), Klappe (ugs.), Maul (derb), Mund, Omme (derb), Pappen (bayr.) (österr.) (ugs.), Schnauze (derb), Schnute (ugs.)
  1. Es schien mir überhaupt der Bergrabe ein wahrer Mönchsvogel zu sein, und jedenfalls ist er ein besseres Attribut als der Hund mit der Fackel im Maul, welchen sich die Dominikaner zum Symbol erwählt haben. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Subiaco, das älteste Benediktinerkloster des Abendlandes - 4)
  2. Ihre starke Schale war vom schönsten Braun mit schwarzen Flecken; ihr Kopf wie eines Adlers Kopf, selbst das Maul hatte Schnabelform. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Das Kap der Circe - 3)
  3. Nur das Maul aufsperren kann er und mich stundenlang angaffen, als wenn ich aus Zucker wäre und statt Blut Johannisbeerbranntwein in den Adern hätte. (Quelle: Carl Spitteler - Das Bombardement von Åbo / 2)
  1. James 3:3
    So legen wir zum Beispiel den Pferden das Zaumzeug ins Maul und beherrschen sie damit.
    我们若把嚼环放在马嘴里,叫它顺服,就能调动它的全身。
  2. 1Timothy 5:18
    Denn in der Heiligen Schrift heißt es: "Du sollst einem Ochsen beim Dreschen nicht das Maul zubinden",[1] und an anderer Stelle: "Jeder Arbeiter soll für seine Arbeit den gerechten Lohn bekommen."[2]
    因为经上说:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”又说:“工人得工价是应当的。”
    For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
  3. 1Corinthians 9:9
    Es heißt doch im Gesetz, das Gott dem Mose gab: "Du sollst einem Ochsen nicht das Maul zubinden, wenn er das Getreide drischt!"[2] Hat Gott dies angeordnet, weil er sich um die Ochsen sorgt?
    就如摩西的律法记着说:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”难道 神所挂念的是牛吗?
    For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
  4. Ezekiel 36:3
    Man hat euch verwüstet und von allen Seiten bedroht, ihr seid in der Gewalt fremder Völker. Sie zerreißen sich das Maul über euch und haben nur Spott für euch übrig.
    “所以要发预言。说:主耶和华如此说,因为敌人使你荒凉,四围吞吃,好叫你归与其余的外邦人为业,并且多嘴多舌的人提起你来,百姓也说你有臭名。
    Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
  5. Isaiah 57:4
    Über mich macht ihr euch lustig. Gegen mich reißt ihr frech das Maul auf und streckt mir die Zunge heraus. Wißt ihr überhaupt, was ihr da tut, bösartiges und verlogenes Pack?
    你们向谁戏笑,向谁张口吐舌呢?你们岂不是悖逆的儿女,虚谎的种类呢?
    Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt