Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Mittagshitze    Aussprache  加入生词本  
  f.    
( f ) 午热
  1. Dabei innigst herbei zu wünschen, so wie Schatten in der Mittagshitze und Licht in der Nacht. (Quelle: Neues Deutschland 2002)
  2. Ich verlasse die Grenzstation in glühender Mittagshitze, ringsum nur Wüste. (Quelle: Neues Deutschland 2002)
  3. Bei solcher Mittagshitze ziehe ich die Sehne dem Bogen immer vor, dir aus dem heißen Land Afrika kann's einerlei sein." _________________________________________________________________ (Quelle: Wilhelm Raabe - Abu Telfan / 7. Kapitel)
  1. James 1:11
    Sobald die Sonne in ihrer Mittagshitze glüht, verdorrt das Gras, die Blüten fallen ab, und alle Schönheit ist dahin. Ebenso wird es den Reichen ergehen. All ihre Geschäftigkeit bewahrt sie nicht vor Tod und Verderben.
    太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。
    For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
  2. Isaiah 25:4
    Die Armen und Schwachen fliehen zu dir; ei dir sind sie sicher in Zeiten der Not. u gibst ihnen Schutz wie ein Dach im Wolkenbruch, ie kühler Schatten in der Mittagshitze . as Wüten der Gewalttäter gleicht dem Gewitterregen, er an die Mauern prasselt.
    因为当强暴人催逼人的时候,如同暴风直吹墙壁,你就作贫穷人的保障,作困乏人急难中的保障;作躲暴风之处,作避炎热的阴凉。
    For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
  3. Isaiah 18:4
    Denn der Herr hat zu mir gesagt: "Von meiner heiligen Wohnung aus schaue ich zu, unbewegt und still wie die brütende Mittagshitze und wie eine Dunstwolke in der heißen Sommerzeit.
    耶和华对我这样说:“我要安静,在我的居所观看,如同日光中的清热,又如露水的云雾在收割的热天。”
    For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
  4. Isaiah 16:3
    Gib uns doch einen Rat! Triff eine Entscheidung! Gib den Flüchtlingen ein Versteck in deinem Land, liefere sie nicht dem Feind aus. Biete ihnen Schutz wie ein Schatten in der Mittagshitze , in dem sie sich bergen können wie im Dunkel der Nacht!
    求你献谋略,行公平,使你的影子在午间如黑夜,隐藏被赶散的人,不可显露逃民;
    Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt