Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Unwetter    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n )
雷雨,暴
[转,口]雷霆,声责骂
storm, violent weather, tempest

  1. Was für ein Unwetter mochte draußen sein? (Quelle: Franz Kafka - Der Prozeß / IX.2)
  2. Aber nachdem sich's ausgetobt, legte sich das Unwetter, und es kamen noch ein paar sonnige Spätherbsttage. (Quelle: Theodor Fontane - Effi Briest)
  3. Eines der Bilder war König Lear im Unwetter auf der Heide. (Quelle: Theodor Fontane - Effi Briest)
  1. Zephaniah 1:15
    an dem sich Gottes ganzer Zorn entlädt, ein Tag voll Angst und Schrecken. Verheerende Unwetter brechen herein, schwarze Wolken verdunkeln den Himmel, und tiefe Finsternis breitet sich aus.
    那日,是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,
    That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
  2. Nahum 1:3
    Der Herr ist geduldig, ber er besitzt auch große Machtund läßt niemanden ungestraft davonkommen. enn er daherschreitet, rechen Stürme und Unwetter los, ie mächtigen Wolken sind nur der Staub, en seine Füße aufwirbeln.
    耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。
    The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
  3. Jonah 1:12
    Da sagte Jona: "Werft mich ins Meer! Dann wird es sich beruhigen und euch verschonen. Ich weiß: Dieses Unwetter ist nur durch meine Schuld über euch gekommen."
    他对他们说:“你们将我抬起来,抛在海中,海就平静了。我知道你们遭这大风,是因我的缘故。”
    And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
  4. Jonah 1:4
    Doch als sie auf dem Meer waren, ließ der Herr einen starken Sturm aufkommen. Das Unwetter tobte so heftig, daß das Schiff auseinanderzubrechen drohte.
    然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。
    But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
  5. Ezekiel 38:9
    Du wirst mit deinem Heer heranziehen wie ein gewaltiges Unwetter , deine Truppen bedecken das ganze Land wie eine riesige Wolke.
    你和你的军队,并同着你许多国的民,必如暴风上来,如密云遮盖地面。”
    Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt