Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Wirbelsturm    Aussprache  加入生词本  
  m.    
( m ) [气](尤指热带)旋
tornado, violent and destructive funnel-shaped whirling wind, whirlwind, twister

  1. Baguio (im philippinischen Raum), Hurrikan, Taifun, tropischer Sturm, Wirbelsturm, Zyklon
  2. Großtrombe, Tornado, Trombe, Twister (engl.) (ugs.), Wasserhose, Windhose, Wirbelwind (ugs.)
  1. Der Wirbelsturm "Luis" ist der seit Jahrzehnten bedrohlichste Hurrikan. (Quelle: Berliner Zeitung 1995)
  2. An der Südspitze der Halbinsel Baja California riß der Wirbelsturm "Henrietta" Bäume und Strommasten um. (Quelle: Berliner Zeitung 1995)
  3. Meteorologen bezeichneten den Wirbelsturm "Luis" als den bedrohlichsten Hurrikan seit Jahrzehnten. (Quelle: Berliner Zeitung 1995)
  1. Jeremiah 30:23
    Der Zorn des Herrn bricht los wie ein Sturm, wie ein Wirbelsturm fegt er über die hinweg, die den Herrn verachten.
    看哪!耶和华的忿怒,好象暴风已经发出,是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。
    Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
  2. Jeremiah 23:19
    Der Zorn des Herrn bricht los wie ein Sturm, wie ein Wirbelsturm fegt er über die hinweg, die den Herrn verachten.
    看哪!耶和华的忿怒好象暴风,已经发出;是暴烈的旋风,必转到恶人的头上。
    Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
  3. Job 1:19
    als ein Wirbelsturm aus der Wüste das Haus deines ältesten Sohnes erfaßte und einstürzen ließ. Alle deine Kinder liegen unter den Trümmern begraben! Sie sind tot! Ich habe als einziger dieses Unglück überlebt."
    不料,有狂风从旷野刮来,击打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他们就都死了;惟有我一人逃脱,来报信给你。”
    And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
  4. 2Kings 2:11
    Während die beiden so in ihr Gespräch vertieft weitergingen, erschien plötzlich ein Wagen aus Feuer, gezogen von Pferden aus Feuer, und trennte die Männer voneinander. Und dann wurde Elia in einem Wirbelsturm zum Himmel hinaufgetragen.
    他们正走着说话,忽有火车火马,将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
    And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  5. 2Kings 2:1
    Der Tag kam, an dem der Herr den Propheten Elia in einem Wirbelsturm zu sich in den Himmel holen wollte. An diesem Tag verließen Elia und Elisa die Stadt Gilgal.
    耶和华要用旋风接以利亚升天的时候,以利亚与以利沙从吉甲前往。
    And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt