Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
entkam    Aussprache  加入生词本  
entkommen
  1. Ich brauch nur noch einen, den letzten, der mir entkam und der von ihnen übrig geblieben ist, gerade der Anführer, der Allerschlimmste! (Quelle: Dr. Karl May - Der Schatz im Silbersee / III. Kapitel (1))
  2. Ich entkam und holte Bill und den Uncle, welche mir mit diesem weißen Engländer halfen, meine roten Brüder zu befreien." (Quelle: Dr. Karl May - Der Schatz im Silbersee / VI. Kapitel (2))
  3. Er wurde ertappt und entkam, nachdem er einen meiner Diener erstochen hatte. (Quelle: Carl May - Scepter und Hammer / XIII. Kapitel (8))
  1. John 8:59
    Zornig griffen sie da nach Steinen, um Jesus zu töten. Aber er entkam ihnen und verließ den Tempel.
    于是他们拿石头要打他;耶稣却躲藏,从殿里出去了。
    Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
  2. 1Samuel 19:12
    Sie ließ ihn aus einem Fenster an der Hausmauer hinunter. David floh, so schnell er konnte, und entkam seinen Mördern.
    于是米甲将大卫从窗户里缒下去;大卫就逃走,躲避了。
    So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
  3. Judges 3:29
    Dann kämpften sie gegen die Moabiter und töteten an die 10 000 gute, erfahrene Soldaten, keiner entkam .
    那时击杀了摩押人约有一万,都是强壮的勇士,没有一人逃脱。
    And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
  4. Joshua 11:8
    Der Herr verhalf den Israeliten zum Sieg: Sie schlugen ihre Feinde und verfolgten sie nach Norden bis zur großen Stadt Sidon, bis Misrefot-Majim und östlich bis in das Tal von Mizpa. Keiner der Fliehenden entkam .
    耶和华将他们交在以色列人手里,以色列人就击杀他们,追赶他们到西顿大城,到米斯利弗玛音,直到东边米斯巴的平原,将他们击杀,没有留下一个。
    And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
  5. Joshua 10:28
    Am selben Tag eroberte Josua die Stadt Makkeda. Er vollstreckte Gottes Strafe an ihrem König und an allen Einwohnern, indem er sie mit dem Schwert umbringen ließ. Niemand entkam . Der König von Makkeda fand das gleiche Ende wie der König von Jericho.
    当日约书亚夺了玛基大,用刀击杀城中的人和王。将其中一切人口尽行杀灭,没有留下一个;他待玛基大王象从前待耶利哥王一样。
    And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt