Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
erbittert    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    
(Adj.)
愤怒
激烈,顽
  1. bitter, opponent, opposed, acrimonious, rancorous
  2. (1)bitterly, acrimoniously, wryly

  1. brutal, erbittert, gegen massive Widerstände, gnadenlos, kompromisslos, mit äußerster Brutalität, mit eiserner Faust, mit harter Hand, mit schonungsloser Härte, mit unerbittlichem Durchsetzungswillen, mit voller Härte, mit wütender Entschlossenheit, ohne Gnade und Barmherzigkeit, ohne Rücksicht auf Verluste, rigoros, unbarmherzig, unerbittlich, unnachgiebig, verbissen
  1. (sich den Rest seines Satzes erbittert schenkend). (Quelle: Arno Holz - Ignorabimus / IV. Akt (2))
  2. Dufroy: (auch jetzt noch auf und ab; ihn noch immer nicht anblickend; erbittert mit beiden Armen hoch) Aber mein Gott! (Quelle: Arno Holz - Ignorabimus / V. Akt (2))
  3. Dufroy: (zu ihm rüber; erbittert) Aber ganz selbstverständlich vorausgesetzt! (Quelle: Arno Holz - Ignorabimus / V. Akt (2))
  1. Hebrews 3:8
    dann verschließt eure Herzen nicht, wie es eure Väter getan haben; damals, als ich sie in der Wüste auf die Probe stellte und sie sich erbittert gegen mich auflehnten.
    就不可硬着心,象在旷野惹他发怒,试探他的时候一样。
    Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
  2. 2Timothy 4:15
    Hüte dich vor ihm, denn er hat unsere Botschaft von Jesus Christus erbittert bekämpft.
    你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
    Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
  3. Galatians 1:23
    Nur vom Hörensagen wußten sie: "Der Mann, der uns früher verfolgt hat, verkündigt jetzt selbst die Botschaft von Christus[6] , die er früher so erbittert bekämpfte."
    不过听说,那从前逼迫我们的,现在传扬他原先所残害的真道。
    But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
  4. Daniel 8:7
    und traf ihn in seiner Flanke. Die zwei kämpften erbittert , bis der Ziegenbock seinem Feind beide Hörner abbrach. Der Schafbock hatte keine Kraft mehr, sich zu wehren, er wurde zu Boden geworfen und zertrampelt. Niemand kam ihm zu Hilfe.
    我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角。绵羊在它面前站立不住;它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。
    And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
  5. Psalm 118:13
    Sie haben mich erbittert bekämpft, m mich zu Fall zu bringen, och der Herr hat mir geholfen.
    你推我要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
    Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt