Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
erster    Aussprache  加入生词本  
erster
adj. 首先。。adv. 。先
Erster
  f.    
adj. 首先。。adv. 。先


[der/die]。the first one


[der]始。)。


[der]始。)。
erster
(1)former, previous, prior, first
Erster
first, person or thing which is first;
low gear

  1. auf dem ersten Platz, Bester, Champ (ugs.), Champion, Erster, Erstplatzierter, Favorit, ganz oben auf dem Siegertreppchen, ganz oben auf dem Treppchen, Gewinner, Meister (Sport), Rekordhalter, Sieger, Tabellenerster
  1. Das Hessische Landesarbeitsgericht hob die einstweiligen Verfügungen gegen Streiks auf, die in erster Instanz noch ausgesprochen worden waren. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Die tödliche Kugel trifft ihn ins Gesicht, als er als erster in die Wohnung einer libanesischen Familie stürmt. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Der älteste Sohn, Shane, musste als erster dran glauben. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 1Corinthians 15:23
    Die Auferstehung geht in einer bestimmten Reihenfolge vor sich: Als erster ist Christus auferstanden. Wenn er wiederkommt, werden alle auferstehen, die zu ihm gehören.
    但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;以后在他来的时候,是那些属基督的。
  2. 1Corinthians 15:20
    Tatsächlich aber ist Christus als erster [3] von den Toten auferstanden.
    但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。
    But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
  3. Romans 16:5
    Grüßt die ganze Gemeinde von mir, die sich in ihrem Haus versammelt. rüßt meinen lieben Epänetus, der als erster in der Provinz Asia zum Glauben an Jesus Christus kam.
    又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安,他在亚细亚是归基督初结的果子。
    Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
  4. Acts 26:23
    daß der verheißene Messias leiden und als erster von den Toten auferstehen wird, um den Juden, aber auch den Heiden das Licht zu bringen."
    就是基督必须受害,并且因从死里复活,要首先把光明的道传给百姓和外邦人。”
    That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
  5. John 5:4
    Von Zeit zu Zeit bewegte nämlich ein Engel Gottes das Wasser. Wer dann als erster in den Teich kam, der wurde gesund; ganz gleich, welches Leiden er hatte.
    因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病就痊愈了。”)
    For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt