Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
flog    Aussprache  加入生词本  
fliegen
  1. Es flog ein Schatten bei den letzten Worten über das kluge Gesicht, der leider auf noch etwas anderes hindeutete als bloß lange und langweilige Winterabende. "Wer hätte gedacht, daß der alte Mann soviel Blut in sich hatte? (Quelle: Wilhelm Raabe - Deutscher Adel / 6. Kapitel)
  2. Weit flog die Tür, die von der Hausflur in das bilderreiche Hinterstübchen führte, auf, und mit dem Landphysikus Dr. Eberhard Hanff trat der Gast ein, höflich auf der Schwelle um den Vortritt sich mit Fräulein Dorothea bekomplimentierend. (Quelle: Wilhelm Raabe - Zum wilden Mann / 7)
  3. Die Buddel flog in den Busch. (Quelle: Johannes Gillhoff - Jürnjakob Swehn der Amerikafahrer / Auf eigener Farm (5))
  1. Ezekiel 17:5
    Dann holte er aus der Erde Israels ein Samenkorn und flog damit zu einem fruchtbaren Feld an einem Fluß. Dort pflanzte der Adler das Samenkorn am Ufer ein.
    又将以色列地的枝子,栽于肥田里,插在大水旁,如插柳树,
    He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
  2. Ezekiel 17:3
    Denn sie sollen erkennen, was ich, der Herr, ihnen zu sagen habe. Erzähl ihnen: Ein großer Adler mit riesigen Flügeln und weiten Schwingen, mit dichtem und buntem Gefieder flog auf den Libanon. Dort riß er den Wipfel einer Zeder ab,
    说,’主耶和华如此说:有一大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到黎巴嫩,将香柏树梢拧去;
    And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
  3. Isaiah 6:6
    Da flog einer der Engel zu mir mit einer glühenden Kohle in der Hand, die er mit der Zange vom Altar geholt hatte.
    有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的;
    Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
  4. Psalm 18:11
    Auf einem Cherub-Engel flog er daherund schwebte herab, vom Sturm getragen.
    他以黑暗为藏身之处,以水的黑暗,天空的厚云,为他四围的行宫。
    He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
  5. 2Samuel 22:11
    Auf einem Cherub-Engel flog er daherund schwebte herab, vom Sturm getragen.
    他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。
    And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt