Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
hell    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    
(Adj.)
,
,,鲜;晴朗
清醒,敏锐,聪敏
清澈
响亮,嘹亮;清晰
,,非常,;
  1. light, illuminated, pale, bright;
    high-pitched, high, shrill (sound);
    intelligent, clever, lucid;
    sheer, utter
  2. (1)brightly, luminously;
    intelligently

  1. Ich sprang zurück, Blitze machten die Finsternis hell und zum Tage; erblickte den Mörder, der mir nicht ausweichen konnte. (Quelle: Wilhelm Heinse - Ardinghello und die glückseligen Inseln / 46)
  2. Balduin lachte hell auf und sagte: "Bedanke dich doch, Gilbrecht, für die vortreffliche Lehre! (Quelle: Julius Wolff - Der Sülfmeister / I. Band, 3. Kapitel)
  3. Der Sonnenstrahl flimmerte nach wie vor an derselben Stelle, aber es war nicht mehr so hell und goldig dort, seit der holde Zauber daraus verschwunden war. (Quelle: Julius Wolff - Der Sülfmeister / I. Band, 6. Kapitel)
  1. Philippians 2:15
    Dann wird euer Leben hell und makellos sein, und ihr werdet als Gottes vorbildliche Kinder mitten in dieser verdorbenen und dunklen Welt wie Sterne in der Nacht leuchten.
    使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好象明光照耀,
    That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
  2. Ephesians 5:14
    Was Gott ans Licht bringt, kann hell werden. Denn sein Licht ist stärker als alle Finsternis und Sünde. Deshalb heißt es auch in einem Lied: "Erwache aus deinem Schlaf! Erhebe dich von den Toten! Und Christus wird dein Licht sein."
    所以主说:“你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。”
    Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
  3. Ephesians 5:8
    Früher war es auch in euch dunkel und finster wie bei ihnen; aber heute ist das anders: Durch Christus ist es licht und hell in euch geworden.[1]
    从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当象光明的子女。
    For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
  4. Acts 27:33
    Als es hell wurde, forderte Paulus alle auf, endlich etwas zu essen. "Ihr habt vierzehn Tage lang gehungert", sagte er.
    天渐亮的时候,保罗劝众人都吃饭,说:“你们悬望忍饿不吃什么,已经十四天了。
    And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
  5. Acts 27:29
    Da bekamen sie Angst, auf Grund zu laufen. Sie warfen am Heck vier Anker aus und warteten sehnsüchtig darauf, daß es hell würde.
    恐怕撞在石头上,就从船尾抛下四个锚,盼望天亮。
    Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt