Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
losten    Aussprache  加入生词本  
vi. 签。抛硬币。
draw lots for, toss
  1. Acts 23:7
    Diese Worte lösten einen heftigen Streit zwischen den Pharisäern und Sadduzäern aus, und die Versammlung spaltete sich in zwei Lager.
    说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。
    And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
  2. Acts 1:26
    Danach losten sie, und das Los fiel auf Matthias. Seit dieser Zeit gehörte er zu den zwölf Aposteln.
    于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。
    And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
  3. 1Chronicles 27:1
    Es folgt ein Verzeichnis der Sippenoberhäupter, der Offiziere, Hauptleute und Beamten, die im Dienst des Königs standen. as Heer bestand aus zwölf Abteilungen zu je 24 000 Mann. Jede Abteilung hatte einen Monat im Jahr Dienst. Sie lösten einander ab.
    以色列人的族长、千夫长、百夫长和官长,都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入,服事王。
    Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand.
  4. Joshua 14:1
    -2 Das Land Kanaan westlich des Jordan wurde unter die übrigen neuneinhalb Stämme aufgeteilt. Der Priester Eleasar, Josua und die Stammesoberhäupter losten aus, welcher Stamm welches Gebiet erhalten sollte. So hatte es der Herr durch Mose befohlen.
    以色列人在迦南地所得的产业,就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长所分给他们的,都记在下面;
    And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them.
  5. Joshua 10:2
    Diese Neuigkeiten lösten große Angst aus. Denn Gibeon war eine bedeutende Stadt, so wie die anderen Königsstädte. Sie war noch größer als Ai und besaß ein starkes Heer.
    就甚惧怕;因为基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,并且城内的人都是勇士。
    That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt