Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
predigte    Aussprache  加入生词本  
vt. ① 传教,布道 ② 教。
preach
  1. "Die Meisterschaft führt nur über uns", predigte der eingewechselte Thomas Brdaric. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Stalins Kommandozentrale in Moskau predigte die "absolute Unterordnung des Einzelnen unter die Staatsgewalt und die Parteibürokratie", der Stalinismus war geprägt von "Polizeiterror, Willkür aller Art, Unsicherheit, Angst". (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Eichel predigte: keine Extrawürste, keine Sonderausgaben, keine Gefälligkeitsgesten. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 1Corinthians 2:4
    Was ich euch sagte und predigte , war nicht ausgeklügelte Überredungskunst, durch mich sprach Gottes Geist und wirkte seine Kraft.
    我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证,
  2. Acts 20:7
    Am Sonntag[1] kamen wir zusammen, um das Abendmahl zu feiern,[2] und Paulus predigte . Weil er schon am nächsten Tag weiterreisen wollte, nahm er sich viel Zeit und sprach bis Mitternacht.
    七日的第一日,我们聚会掰饼的时候,保罗因为要次日起行,就与他们讲论,直讲到半夜。
    And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
  3. Acts 19:8
    Paulus ging darauf in die Synagoge. Drei Monate lang predigte er dort unerschrocken Gottes Wort und gewann Menschen für Gottes Reich.
    保罗进会堂,放胆讲道,一连三个月,辩论 神国的事,劝化众人。
    And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
  4. Acts 17:17
    Er sprach in der Synagoge zu den Juden und den zum jüdischen Glauben übergetretenen Griechen. Außerdem predigte er an jedem Tag auf dem Marktplatz zu den Menschen, die gerade da waren.
    于是在会堂里,与犹太人和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。
    Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
  5. Acts 17:13
    Bald darauf erfuhren die Juden in Thessalonich, daß Paulus auch in Beröa Gottes Wort predigte . Deshalb kamen sie dorthin und wiegelten auch hier die Leute gegen die Apostel auf.
    但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传 神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。
    But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt