Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
stimm    Aussprache  加入生词本  
= stimmen
  1. "Du hast in der Stimm' ein selig Klingen, Du hast um Stirn und Wangen Das Licht, nach dem wir bangen; Aus deinem Herzen strömt ein Hauch, Davon ein toter Rosenstrauch Aufs neu' erblühen mag! (Quelle: Otto Ernst - Semper der Mann / LXII. Kapitel)
  2. Nach dem Mahle erzählte ein alter Knecht Geschichten, und die Alitschbäuerin wollte Lieder singen, bei denen die Mirzel ihr sonst mit "zweiter Stimm" zu helfen pflegte. (Quelle: Peter Rosegger - Als ich noch der Waldbauernbub war / 4)
  3. Wie sie sich nun des Mittags zu Tische setzen und eine frische Butter auf einer etwas erhobenen Schüssel zuletzt aufgesetzt wird, meinet die Jungfer, daß solches ihre weiße Katze sei, sagt dannenhero mit lauter Stimm: "Katz ut! (Quelle: Projekt Gutenberg)
  1. Ezekiel 28:12
    "Sterblicher Mensch, stimm ein Klagelied an über das Unglück, das den König von Tyrus erwartet! Richte ihm aus, was ich, der Herr, sage: yrus, deine Schönheit war beispiellos, deine Weisheit vollkommen.
    “人子啊!你为推罗王作起哀歌说:主耶和华如此说,你无所不备,智慧充足,全然美丽。
    Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
  2. Ezekiel 27:2
    "Sterblicher Mensch, stimm ein Klagelied über Tyrus an!
    “人子啊!要为推罗作起哀歌。
    Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
  3. Ezekiel 19:1
    "Du aber, Hesekiel, stimm ein Klagelied an über die führenden Männer von Israel!
    你当为以色列的王作起哀歌。
    Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
  4. Jeremiah 7:29
    "Trauere, Israel! Schneide dein langes Haar ab, und wirf es fort! Stimm die Totenklage an, draußen auf den kahlen Hügeln! Denn ich, der Herr, habe dich verstoßen, ich will nichts mehr von dir wissen, mein Zorn lastet schwer auf dir!
    耶路撒冷啊!要剪发抛弃,在净光的高处举哀,因为耶和华丢掉离弃了惹他忿怒的世代。
    Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
  5. Jeremiah 6:26
    Jerusalem, zieh Kleider aus Sacktuch an, und wälz dich in der Asche! Trauere, als ob dein einziges Kind gestorben wäre! Stimm ein bitteres Klagelied an, denn plötzlich ist der Feind da. Er wird alles verwüsten!"
    我民哪(“民”原文作“民女”),应当腰束麻布,滚在灰中。你要悲伤,如丧独生子痛痛哭号,因为灭命的要忽然临到我们。
    O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt