Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
vereint    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    
adj. 。统


v. 合。统。使调
  1. united, joined, combined, unified
  2. (1)jointly, together, in conjunction, in unity, in cooperation

  1. George Bush vereint sie gar in seinem Kabinett, wo sie sich gegenseitig blockieren. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Zwei schizophrene Fälle, im gewaltsamen Tod vereint. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Später habe ich sie dann friedlich vereint im Garten beim Grillen gesehen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. Ephesians 2:18
    Durch Christus dürfen jetzt alle, Juden wie Heiden, vereint in (einem) Geist, zu Gott, dem Vater, kommen.
    因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。
    For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
  2. Ephesians 2:14
    Durch Christus haben wir Frieden. Er hat Juden und Heiden in seiner Gemeinde vereint und die Mauer niedergerissen, die trennend zwischen ihnen stand. Sie sind nun sein Volk. Als er sein Leben opferte, hat er ihre Feindschaft beendet.[3]
    因他使我们和睦(原文作“因他是我们的和睦”),将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙;
    For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
  3. Acts 5:12
    In Gottes Auftrag vollbrachten die Apostel viele erstaunliche Taten und Wunder. Die ganze Gemeinde traf sich immer wieder im Tempel in der Halle Salomos, fest vereint im Glauben.
    主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事;(他们(或作“信的人”)都同心合意地在所罗门的廊下。
  4. Malachi 2:15
    Hat der Herr euch nicht zu einem Leib und einem Geist vereint ? Und warum hat er das getan? Er wollte, daß eure Nachkommen zu seinem Volk gehören.[1] Darum nehmt euch in acht, und haltet euch an den Treueeid, den ihr einst euren Frauen geschworen habt.
    虽然 神有灵的余力能造多人,他不是单造一人吗?为何只造一人呢?乃是他愿人得虔诚的后裔。所以当谨守你们的心,谁也不可以诡诈待幼年所娶的妻。
    And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  5. Zechariah 14:2
    Ja, der Herr läßt alle Völker vereint gegen Jerusalem in den Krieg ziehen. Sie werden die Stadt erobern, die Häuser plündern und die Frauen vergewaltigen. Die Hälfte der Einwohner wird verschleppt; der Rest darf weiter in der Stadt leben.
    因为我必聚集万国与耶路撒冷争战。城必被攻取,房屋被抢夺,妇女被玷污,城中的民一半被掳去,剩下的民,仍在城中,不致剪除。
    For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt