Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
wann    Aussprache  加入生词本  
  Adv.    
(Adv.)
,什
何种
when, at what time, at the hour which

  1. wann, zu welchem Zeitpunkt, zu welcher Zeit
  2. bei was, in welchem Fall
  1. Unklar ist auch, von wann die Aufnahmen stammen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Seit wann hat der FC Bayern zurückgefunden zum Erfolg? (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Hohe Mehreinnahmen soll zudem eine Neuregelung von Abschreibungsregeln bei beweglichen Wirtschaftsgütern bringen: Künftig soll steuerlich monatlich statt halbjährlich erfasst werden, wann ein Unternehmer etwa einen Lieferwagen anschafft. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 1Peter 1:11
    In ihnen wirkte bereits der Geist Christi. Sie hatten auch schon erkannt, wann und auf welche Weise Christus leiden mußte. Und ebenso hatten sie seine Herrlichkeit vorausgesehen, die danach folgt.
    就是考察在他们心里基督的灵,预先证明基督受苦难,后来得荣耀,是指着什么时候,并怎样的时候。
    Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
  2. James 2:20
    Wann endlich wirst du törichter Mensch einsehen, daß der Glaube nichts wert ist, wenn wir nicht auch (tun), was Gott von uns will!
    虚浮的人哪!你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
    But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  3. 1Thessalonians 5:1
    Wann das alles sein wird, zu welcher Zeit und Stunde, brauchen wir euch, liebe Brüder, nicht zu schreiben.
    弟兄们,论到时候日期,不用写信给你们;
    But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
  4. Romans 4:10
    Aber nun müssen wir genauer fragen: ( Wann fand Abraham die Anerkennung Gottes? War es vor oder nach seiner Beschneidung? Wir wissen aus den Berichten der Heiligen Schrift, daß es vorher) war.
    是怎么算的呢?是在他受割礼的时候呢?是在他未受割礼的时候呢?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。
    How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
  5. Acts 22:25
    Man hatte den Apostel bereits zum Auspeitschen festgebunden, als Paulus den dabeistehenden Offizier fragte: "Seit wann ist es bei euch erlaubt, einen römischen Bürger auszupeitschen, noch dazu ohne Urteil?"
    刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:“人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?”
    And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt