Wann haben wir dir Gastfreundschaft gewährt , und wann bist du nackt gewesen und wir haben dir Kleider gebracht?
什么时候见你作客旅,留你住,或是赤身露体,给你穿?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
Er gewährt dir Schutz in deinen Mauernund segnet deine Kinder.
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Wie gut ist Gott zu mir! r gewährt mir Zuflucht und Sicherheit. r ist mein Schild, der mich vor Bösem bewahrt. r hat mich zum Herrscher über sein Volk gemacht.[1]
他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.