Übersetzung

  1. Zwar sei der von Schele in Deutschland geschützte Namen 'Classe E' die französische Übersetzung von 'E-Klasse'. ( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)
  2. Ebenso ein Fremdwort, das einer englischen Übersetzung entbehrt. ( Quelle: Berliner Zeitung vom 07.01.2004)
  3. Borges, der mütterlicherseits von Engländern abstammt und zweisprachig erzogen worden war, hatte immer betont, die englische Übersetzung des "Don Quijote" besser zu finden als das Original. ( Quelle: Welt 1999)
  4. Einer ersten Auflage, die im September 1524 in Basel erschien, folgten im Abstand von wenigen Wochen Ausgaben in Antwerpen, Köln und Straßburg. 1526 kam eine deutsche Übersetzung auf den Markt. ( Quelle: Kindler Literaturlexikon)
  5. Revidierte Übersetzung aus dem Italienischen von Heinz Riedt. ( Quelle: Berliner Zeitung 1998)
  6. Viel Luft hat auch Marco Pantani - am Fuße des viertletzten Anstiegs auf den Port de Lers hatte der "Glatzkopf" zur Attacke geblasen und konnte sich schnell mit der großen Übersetzung om Feld absetzen. ( Quelle: Stuttgarter Zeitung 1995)
  7. Und schließlich stiftet der ständige Selbstbezug fast zwangsläufig ein schweres Pathos, das durch die bisweilen holprige Übersetzung kaum erträglicher wird. ( Quelle: Süddeutsche Zeitung vom 14.09.2002)
  8. Auch die deutsche Übersetzung ist zweifelhaft, ungefähr ein Drittel des Textes fällt einfach unter den Tisch. ( Quelle: DIE WELT 2000)
  9. In der von Canetti überwachten englischen Übersetzung heißt die 'Blendung' Auto da Fé. ( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1995)
  10. Dieses merkwürdige Buch ist eine Übersetzung aus dem Französischen, nicht etwa aus dem Russischen. ( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 06.09.2004)